{"id":8473,"date":"2014-11-21T11:38:15","date_gmt":"2014-11-21T10:38:15","guid":{"rendered":"http:\/\/4n4n4s.tumblr.com\/post\/103193808541"},"modified":"2014-11-21T11:38:15","modified_gmt":"2014-11-21T10:38:15","slug":"continuo-docshanna-schaer-sings-le-grand-lustucru-kurt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/continuo-docshanna-schaer-sings-le-grand-lustucru-kurt\/","title":{"rendered":"continuo-docs:\n\n\nHanna Schaer sings Le Grand Lustucru (Kurt&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><iframe loading=\"lazy\" class=\"tumblr_audio_player tumblr_audio_player_103193808541\" src=\"http:\/\/4n4n4s.tumblr.com\/post\/103193808541\/audio_player_iframe\/4n4n4s\/tumblr_nf6nn4uWza1r5yt7k?audio_file=https%3A%2F%2Fwww.tumblr.com%2Faudio_file%2F4n4n4s%2F103193808541%2Ftumblr_nf6nn4uWza1r5yt7k\" frameborder=\"0\" allowtransparency=\"true\" scrolling=\"no\" width=\"500\" height=\"169\"><\/iframe><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/continuo-docs.tumblr.com\/post\/103024087517\/hanna-schaer-sings-le-grand-lustucru-kurt-weil\" class=\"tumblr_blog\">continuo-docs<\/a>:<\/p>\n<blockquote>\n<p><span class=\"st\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"\" height=\"400\" src=\"http:\/\/i57.tinypic.com\/10zxzig.jpg\" width=\"500\"\/><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span class=\"st\"><strong>Hanna Schaer<\/strong> sings <em>Le Grand Lustucru<\/em> (Kurt Weil) (5:07)<br \/><\/span>Fran\u00e7oise Tillard, piano<\/p>\n<p>Written in 1934 by Kurt Weil \u2013 with lyrics by Th\u00e9odore Botrel (1868-1925) after a French traditional\u2013, this song was later popularized by Colette Magny and Cathy Berberian (1993). Swiss mezzo soprano <a href=\"http:\/\/www.fr-lebureau.com\/fiche_artiste.php?id=19\">Hanna Schaer<\/a>&#8216;s interpretation \u2013 included in a 1991 CD titled <em>Cabaret Songs<\/em> on <a href=\"http:\/\/www.empreintedigitale-label.fr\/catalogue\/cabaret-songs\/index.html\">L\u2019Empreinte Digitale<\/a> (Marseille)\u2013 is far more lugubrious in its reduction for piano and voice and slower tempo.<\/p>\n<blockquote>\n<p>LE GRAND LUSTUCRU<\/p>\n<p>Quel est donc, dedans la plaine<br \/>Ce grand bruit, qui vient jusqu\u2019\u00e0 nous\u00a0?<br \/>On dirait un bruit de cha\u00eenes<br \/>Que l\u2019on tra\u00eene, que l\u2019on tra\u00eene<br \/>Que l\u2019on tra\u00eene sur des cailloux<br \/>C\u2019est le grand Lustucru qui passe<br \/>C\u2019est le grand Lustucru qui mangera<br \/>Tous les petits gars qui ne dorment gu\u00e8re<br \/>Tous les petits gars qui ne dorment pas<\/p>\n<p>Quel est donc sur la rivi\u00e8re<br \/>Ce grand bruit qui vient jusqu\u2019ici\u00a0?<br \/>On dirait un bruit de pierres<br \/>Que l\u2019on jette, que l\u2019on jette<br \/>Que l\u2019on jette dedans un puits<br \/>C\u2019est le grand Lustucru qui passe<br \/>C\u2019est le grand Lustucru qui mangera<br \/>Tous les petits gars qui ne dorment gu\u00e8re<br \/>Tous les petits gars qui ne dorment pas<\/p>\n<p>L\u2019ang\u00e9lus sonne sur Ballanches<br \/>Un pigeon tombe du clocher<br \/>Quel est donc ce bruit de branches<br \/>Que l\u2019on tra\u00eene, que l\u2019on tra\u00eene<br \/>Que l\u2019on tra\u00eene sur le plancher\u00a0?<br \/>C\u2019est le grand Lustucru qui passe<br \/>Et c\u2019est moi qu\u2019ils vient chercher<br \/>Moi, parce que ce soir je ne dors gu\u00e8re<br \/>Moi, parce que ce soir je ne dors pas\u00a0!<\/p>\n<\/blockquote>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/continuo-docs.tumblr.com\/post\/103024087517\/hanna-schaer-sings-le-grand-lustucru-kurt-weil\">continuo-docs<\/a>:<\/p>\n<blockquote>\n<p><span><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"\" height=\"400\" src=\"http:\/\/i57.tinypic.com\/10zxzig.jpg\" width=\"500\"><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span><strong>Hanna Schaer<\/strong> sings <em>Le Grand Lustucru<\/em> (Kurt Weil) (5:07)<br \/><\/span>Fran&ccedil;oise Tillard, piano<\/p>\n<p>Written in 1934 by Kurt Weil &ndash; with lyrics by Th&eacute;odore Botrel (1868-1925) after a French traditional&ndash;, this song was later popularized by Colette Magny and Cathy Berberian (1993). Swiss mezzo soprano <a href=\"http:\/\/www.fr-lebureau.com\/fiche_artiste.php?id=19\">Hanna Schaer<\/a>&#8216;s interpretation &ndash; included in a 1991 CD titled <em>Cabaret Songs<\/em> on <a href=\"http:\/\/www.empreintedigitale-label.fr\/catalogue\/cabaret-songs\/index.html\">L&rsquo;Empreinte Digitale<\/a> (Marseille)&ndash; is far more lugubrious in its reduction for piano and voice and slower tempo.<\/p>\n<blockquote>\n<p>LE GRAND LUSTUCRU<\/p>\n<p>Quel est donc, dedans la plaine<br \/>Ce grand bruit, qui vient jusqu&rsquo;&agrave; nous&nbsp;?<br \/>On dirait un bruit de cha&icirc;nes<br \/>Que l&rsquo;on tra&icirc;ne, que l&rsquo;on tra&icirc;ne<br \/>Que l&rsquo;on tra&icirc;ne sur des cailloux<br \/>C&rsquo;est le grand Lustucru qui passe<br \/>C&rsquo;est le grand Lustucru qui mangera<br \/>Tous les petits gars qui ne dorment gu&egrave;re<br \/>Tous les petits gars qui ne dorment pas<\/p>\n<p>Quel est donc sur la rivi&egrave;re<br \/>Ce grand bruit qui vient jusqu&rsquo;ici&nbsp;?<br \/>On dirait un bruit de pierres<br \/>Que l&rsquo;on jette, que l&rsquo;on jette<br \/>Que l&rsquo;on jette dedans un puits<br \/>C&rsquo;est le grand Lustucru qui passe<br \/>C&rsquo;est le grand Lustucru qui mangera<br \/>Tous les petits gars qui ne dorment gu&egrave;re<br \/>Tous les petits gars qui ne dorment pas<\/p>\n<p>L&rsquo;ang&eacute;lus sonne sur Ballanches<br \/>Un pigeon tombe du clocher<br \/>Quel est donc ce bruit de branches<br \/>Que l&rsquo;on tra&icirc;ne, que l&rsquo;on tra&icirc;ne<br \/>Que l&rsquo;on tra&icirc;ne sur le plancher&nbsp;?<br \/>C&rsquo;est le grand Lustucru qui passe<br \/>Et c&rsquo;est moi qu&rsquo;ils vient chercher<br \/>Moi, parce que ce soir je ne dors gu&egrave;re<br \/>Moi, parce que ce soir je ne dors pas&nbsp;!<\/p>\n<\/blockquote>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"pgc_sgb_lightbox_settings":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-8473","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-rss"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8473","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8473"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8473\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8813,"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8473\/revisions\/8813"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8473"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8473"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cesnak.org\/csnk\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8473"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}